品質は細部に宿る

エンジンは、すべての部品が正しく組み立てられて初めて機能します。同じことがコミュニケーションにも当てはまります。ワークショップマニュアル、取扱説明書、価格表などに曖昧な部分や間違いがあると、混乱を招いたり、時間の浪費ばかりでなく、製品の欠陥の原因にもなります。また、会社のイメージも損なわれます。そのため、私たちは、案件のボリュームにかかわらず、すべてのテキストを細心の注意を払ってチェックしてから納品します。WK Automotive の従業員は全員が技術関連のバックグラウンドを持っているため、内容を正確に理解して翻訳することができます。当社は単に言葉を置き換えた翻訳ではなく、意味が正確に伝わる翻訳を提供します。当社のサービスはあらゆる言語に対応しています。

ローカライぜーションのスペシャリスト

WK Automotive では、あらゆる言語への翻訳に、ネイティブスピーカーが対応します。現地で生まれ育ち、生活しているネイティブスピーカーは、現地の言葉を使いこなすだけでなく、現地の慣行や習慣を深く理解しています。国によって、さまざまな違いがあります。文化もさまざまです。そのため、当社はすべてのテキストを対象国のエンドユーザーのニーズや期待に合わせます。スペル、日時の表示形式、測定単位や重量、表現、文体などの選択は、これらの調整の一部です。

 

当社は、以下の品質認証として、ISO 9001:2015 と ISO 17100:2015 を取得しています。当社は SAE J2450 基準 に準拠しています。私たちは RAI Automotive Industry NLAssociation of automobile technicians ATCVViNGALAtekom の所属会員です。

Rutgerに質問